<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Barjaca</title>
 <link>http://barjaca.com/rss/rss.xml</link>
<description>test</description>
<copyright></copyright>
<language>fr</language>
<image>
 <title>Barjaca</title>
 <url>http://barjaca.com/rss/logo.png</url>
 <link>http://barjaca.com/rss/rss.xml</link>
</image>
<atom:link href="http://barjaca.com/rss/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
		<title>Nos locaux</title>
		<link>http://barjaca.com/nos+locaux_14.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/nos+locaux_14.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Nos locaux sont petits mais conviviaux. Et surtout ils sont accessibles en train, en tram, en bus, en voiture et à vélo ! &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;La Garde de la Blancarde est à 500 mètres de notre Centre de formation. Vous pouvez y arriver en train depuis Cassis, Aubagne, Hyères, La Ciotat... ou la gare Saint Charles (utile les jours de grève à la RTM ! ). Deux arrêts de Tram (T1 et T2) y ont également un arrêt. Enfin, s'y trouve également un parking sous-terrain payant et une station de vélo. &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Vous pouvez également accéder par le Métro car désormais il y a un arrêt de Métro à la Blancarde. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Pour vous faire votre propre itinéraire, consultez &lt;a href="http://www.lepilote.com/"&gt;Le Pilote&lt;/a&gt; ! &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/72.200x100.gogh3.normal.jpg&quot; alt=&quot;Gogh3&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Anglais</title>
		<link>http://barjaca.com/anglais_15.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/anglais_15.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Nos professeurs sont bien sûr des professionnels de l'enseignement mais ils sont également natifs de pays anglophones (Australie, Angleterre...) et / ou y ont vécu et travaillé. Ils maîtrisent à la fois la grammaire, la syntaxe afin de pouvoir répondre aux questions précises des stagiaires, mais également les différences culturelles et linguistiques des différents pays. Ils s'efforceront de vous faire adopter des réflexes en adéquation afin le pays qui vous intéresse et vous feront travailler l'accent anglais afin d'améliorer votre expression orale en toutes circonstances. &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/12.200x100.britain.normal.png&quot; alt=&quot;britain&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours particuliers chez Barjaca</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+particuliers+chez+barjaca_21.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+particuliers+chez+barjaca_21.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Le stagiaire se déplace jusque dans nos locaux pour un cours en face à face dans la langue de son choix. &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Nos locaux sont accessibles par Métro, Tram, voiture, train ou vélo : parking et arrêts à la gare de la Blancarde. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Espagnol</title>
		<link>http://barjaca.com/espagnol_27.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/espagnol_27.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;STAGES INTENSIFS D'ESPAGNOL A MARSEILLE&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;30 heures en 5 jours : de 9h à 12h et de 13h à 16h.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les matins sont consacrés à la théorie et les après-midi à la pratique de la langue orale.  &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Du 18 au 22 avril 2011 : Espagnol niveau débutant&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Du 18 au 22 juillet 2011 : Espagnol niveau débutant&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Du 25 au 29 juillet 2011 : Espagnol Niveau intermédiarie&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;COURS D'ESPAGNOL EN GROUPE SUR L'ANNEE&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les cours d'espagnol en groupe ont lieu du 4 octobre 2010 au 24 juin 2011&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les groupes d'espagnol sont formés de 12 personnes maximum. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt; 
  &lt;p&gt;ESPAGNOL : &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Débutant : jeudi de 12h30 à 14h / lundi de 18h30 à 20h / vendredi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Bas intermédiaire: mercredi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Intermédiaire : mardi de 12h30 à 14h / jeudi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Haut intermédiaire: lundi de 12h30 à 14h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Avancé : mercredi de 12h30 à 14h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Conversation avancée en espagnol  : lundi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Conversation intermédiaire en espagnol : mardi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Les formateurs</title>
		<link>http://barjaca.com/les+formateurs_31.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/les+formateurs_31.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Nos formateurs viennent d'horizons différents, tant par leurs origines que par leurs expériences professionnelles et individuelles. Ainsi, nous prendrons en compte vos besoins et vos intérêts avant de vous attribuer un formateur.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/74.200x100.logo_barjaca_fleur.normal.jpg&quot; alt=&quot;LOGO_barjaca_fleur&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Notre bibliothécaire</title>
		<link>http://barjaca.com/notre+bibliothecaire_34.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/notre+bibliothecaire_34.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Tests de langues</title>
		<link>http://barjaca.com/tests+de+langues_38.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/tests+de+langues_38.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Afin de connaître votre niveau en anglais ou en espagnol, voici 2 tests. Bon courage !&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/6.200x100.anglais.normal.png&quot; alt=&quot;anglais&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>edito</title>
		<link>http://barjaca.com/edito_42.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/edito_42.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;h1&gt;Barjaca ? C’est le bavard en occitan.&lt;/h1&gt; 
  &lt;p&gt;
Barjaca a pour vocation la formation en langues étrangères, à Marseille et sa région. &lt;br /&gt;&lt;a href="langues-enseignees_46.html"&gt;Les cours de langues&lt;/a&gt; s’adressent à toutes les personnes désireuses d’acquérir les bases linguistiques permettant la communication mais également de se spécifier dans un domaine professionnel. &lt;br /&gt;Nos professeurs, de différentes nationalités, ont toutes les compétences pour pouvoir s’adapter à vos attentes et à vos besoins. &lt;br /&gt;N’hésitez pas à &lt;a href="contacts_43.html"&gt;nous contacter&lt;/a&gt; pour définir ensemble vos besoins et ainsi trouver la formule adaptée et élaborer le programme pédagogique adéquat. 
&lt;/p&gt; 
  &lt;h2&gt;Nos services :&lt;/h2&gt; 
  &lt;ul&gt; 
    &lt;li&gt; cours de langues : anglais, espagnol, italien, portugais, français&lt;br /&gt;&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Traduction / Interprétation&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Centre de ressources&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Cours particuliers en entreprise&lt;br /&gt;&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Cours par téléphone&lt;br /&gt;&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Stages intensifs&lt;br /&gt;&lt;/li&gt; 
    &lt;li&gt;Cours en groupe&lt;br /&gt;&lt;/li&gt; 
  &lt;/ul&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>votre financement</title>
		<link>http://barjaca.com/votre+financement_45.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/votre+financement_45.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Le &lt;strong&gt;Lorem Ipsum&lt;/strong&gt; est simplement du faux texte employé
dans la composition et la mise en page avant impression. Le Lorem Ipsum
est le faux texte standard de l'imprimerie depuis les années 1500,
quand un peintre anonyme assembla ensemble des morceaux de texte pour
réaliser un livre spécimen de polices de texte. Il n'a pas fait que
survivre cinq siècles, mais s'est aussi adapté à la bureautique
informatique, sans que son contenu n'en soit modifié. Il a été
popularisé dans les années 1960 grâce à la vente de feuilles Letraset
contenant des passages du Lorem Ipsum, et, plus récemment, par son
inclusion dans des applications de mise en page de texte, comme Aldus
PageMaker.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/5.200x100.financement_formation.normal.jpg&quot; alt=&quot;Financement_formation&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>langues enseignées</title>
		<link>http://barjaca.com/langues+enseignees_46.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/langues+enseignees_46.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Nos formateurs sont tous expérimentés. Ils ont été confrontés à toutes sortes de publics (étudiants, adultes, salariés, intermittents du spectacle...), à toutes sortes de formules (cours particuliers, cours en groupes, stages intensifs, cours en entreprises, mises en situation...) et à tous les niveaux (des grands débutants jusqu'aux expérimentés).&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Nos formateurs sauront apprécier votre niveau afin d'établir un programme pédagogique en adéquation avec vos compétences, vos intérêts, vos objectifs et la durée de votre formation.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>traduction</title>
		<link>http://barjaca.com/traduction_47.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/traduction_47.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Nous proposons un service de traduction technique en anglais, espagnol, italien ou portugais. N'hésitez pas à nous contacter afin que nous vous établissions un devis et vous donnions nos délais en fonction de la teneur de vos documents. &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;&lt;a href="mailto:maristella@barjaca.com"&gt;maristella@barjaca.com&lt;/a&gt;&amp;nbsp; ou 04 91 48 39 79 &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/17.200x100.traduction.normal.jpg&quot; alt=&quot;traduction&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Quelle est votre langue préférée?</title>
		<link>http://barjaca.com/quelle+est+votre+langue+preferee_53.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/quelle+est+votre+langue+preferee_53.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>anglais</title>
		<link>http://barjaca.com/anglais_54.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/anglais_54.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Mon employeur</title>
		<link>http://barjaca.com/mon+employeur_63.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/mon+employeur_63.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Qui sommes-nous</title>
		<link>http://barjaca.com/qui+sommesnous_1.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/qui+sommesnous_1.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Documents téléchargeables</title>
		<link>http://barjaca.com/documents+telechargeables_9.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/documents+telechargeables_9.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Espagnol</title>
		<link>http://barjaca.com/espagnol_16.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/espagnol_16.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Nos professeurs sont originaires de différents pays hispanophones (Mexique, Espagne, Uruguay, Argentine, Colombie, Espagne...).&lt;br /&gt;Ils maîtrisent à la
fois la grammaire, la syntaxe afin de pouvoir répondre aux questions
précises des stagiaires, mais également les différences culturelles et
linguistiques des différents pays. Ils s'efforceront de vous faire
adopter des réflexes en adéquation afin le pays qui vous intéresse et
vous feront travailler l'accent espagnol afin d'améliorer votre
expression orale en toutes circonstances. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/13.200x100.spain.normal.png&quot; alt=&quot;spain&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours particuliers en entreprise</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+particuliers+en+entreprise_20.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+particuliers+en+entreprise_20.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Nos professeurs se déplacent jusque dans vos locaux pour dispenser un cours en face à face ou en groupe à plusieurs de vos salariés. &lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/7.200x100.reprendre_entreprise.normal.jpg&quot; alt=&quot;reprendre_entreprise&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Italien</title>
		<link>http://barjaca.com/italien_28.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/italien_28.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;COURS D'ITALIEN A MARSEILLE&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;&lt;a href="http://association-amici.org/accueil/index.html"&gt;Cliquez ici&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>La direction</title>
		<link>http://barjaca.com/la+direction_32.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/la+direction_32.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Pour contacter Maristella Vasserot : &lt;a href="mailto:maristella@barjaca.com"&gt;maristella@barjaca.com&lt;/a&gt; Elle saura répondre à (presque) toutes vos questions :&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;- quel programme pédagogique ? &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;- quel coût ? &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;- quelle formule choisir ? &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;- ... &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Sinon, elle saura vous mettre en contact avec la personne qui connaît la réponse à vos attentes. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/63.200x100.gogh3.normal.jpg&quot; alt=&quot;gogh3&quot; /&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/64.200x100.magritte.normal.jpg&quot; alt=&quot;magritte&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Le prêt</title>
		<link>http://barjaca.com/le+pret_35.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/le+pret_35.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Horaires SNCF</title>
		<link>http://barjaca.com/horaires+sncf_39.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/horaires+sncf_39.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Nos locaux sont à 500 mètres de la Gare SNCF de la Blancarde. Les trains en provenance de Toulon, Hyères, La Ciotat, Cassis... s'y arrêtent. Voici les horaires.&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>contacts</title>
		<link>http://barjaca.com/contacts_43.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/contacts_43.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt; Si vous avez besoin d'un devis, contactez Hélène Paz &lt;a href="mailto:helene.paz@barjaca.com"&gt;helene.paz@barjaca.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Si vous avez besoin d'un renseignement pédagogique ou souhaitez connaître votre niveau en langues contactez &lt;a href="mailto:maristella@barjaca.com"&gt;maristella@barjaca.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Si vous avez une question d'ordre général : &lt;a href="mailto:contact@barjaca.com"&gt;contact@barjaca.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Tél. : 04 91 48 39 79&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;N° SIRET : 521 653 394 00010&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>interprétation</title>
		<link>http://barjaca.com/interpretation_49.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/interpretation_49.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Vous avez besoin d'un interprète en espagnol, anglais, italien ou portugais ? N'hésitez pas à nous contacter ! Nous avons une expérience dans différents domaines : festivals, interviews, échanges avec public, réunion, doublage de film, formations...*&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>moi même</title>
		<link>http://barjaca.com/moi+meme_64.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/moi+meme_64.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>espagnol</title>
		<link>http://barjaca.com/espagnol_55.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/espagnol_55.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Qui finance votre formation ? </title>
		<link>http://barjaca.com/qui+finance+votre+formation++_62.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/qui+finance+votre+formation++_62.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours de langues</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+de+langues_3.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+de+langues_3.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Formules</title>
		<link>http://barjaca.com/formules_4.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/formules_4.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Portugais</title>
		<link>http://barjaca.com/portugais_17.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/portugais_17.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Nos professeurs sont originaires de différents pays lusophnes (Portugais, Brésil).&lt;br /&gt;
Ils maîtrisent à la
fois la grammaire, la syntaxe afin de pouvoir répondre aux questions
précises des stagiaires, mais également les différences culturelles et
linguistiques des différents pays. Ils s'efforceront de vous faire
adopter des réflexes en adéquation afin le pays qui vous intéresse et
vous feront travailler l'accent portugais ou brésilien afin d'améliorer votre
expression orale en toutes circonstances. &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/14.200x100.portugal.normal.png&quot; alt=&quot;portugal&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours en groupe en entreprise</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+en+groupe+en+entreprise_22.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+en+groupe+en+entreprise_22.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Nos professeurs se déplacent jusque dans vos locaux pour dispenser un cours en groupe de la langue de votre choix (anglais, espagnol, portugais, français, italien) à vos salariés.&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>portugais</title>
		<link>http://barjaca.com/portugais_29.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/portugais_29.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;STAGES INTENSIFS DE PORTUGAIS A MARSEILLE&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;30 heures en 5 jours : de 9h à 12h et de 13h à 16h.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les matins sont consacrés à la théorie et les après-midi à la pratique de la
langue orale. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt; 
  &lt;p&gt;Du 11 au 16 juillet 2011 : Portugais niveau débutant&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;&lt;br /&gt;
COURS EN GROUPE SUR L'ANNEE&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les cours en groupe ont lieu du 4 octobre 2010 au 24 juin 2011&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les groupes sont formés de 12 personnes maximum.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;PORTUGAIS&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Débutant : les jeudis de 17h à 18h30&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Intermédiaire : vendredi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Conversation : jeudi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt;&lt;br /&gt; 
  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>La chargée de communication</title>
		<link>http://barjaca.com/la+chargee+de+communication_33.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/la+chargee+de+communication_33.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Hélène Paz, chargée de communication au sein de Barjaca, vous présentera notre société, ses atouts, ses formules, son équipe, ses locaux, son identité.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Pour la contacter : &lt;a href="mailto:helene.paz@barjaca.com"&gt;helene.paz@barjaca.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Vous recherchez un ouvrage?</title>
		<link>http://barjaca.com/vous+recherchez+un+ouvrage_36.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/vous+recherchez+un+ouvrage_36.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Programmes pédagogiques</title>
		<link>http://barjaca.com/programmes+pedagogiques_40.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/programmes+pedagogiques_40.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Voici les programmes pédagogiques pour chaque langue (espagnol, italien, portugais, anglais, français).&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>nos clients</title>
		<link>http://barjaca.com/nos+clients_44.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/nos+clients_44.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;De nombreuses structures nous ont déjà fait confiance : &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Institut Paoli Calmette ; Société Cristal Limiñana ; Gemalto ; Printemps La valentine ;  l'APHM ; l' AFDAS, le Tunnel Prado Carénage... &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/9.200x100.gemalto-logo.normal.jpg&quot; alt=&quot;gemalto-logo&quot; /&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/11.200x100.institut-paoli-calmette.normal.jpg&quot; alt=&quot;institut paoli-calmette&quot; /&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/10.200x100.printemps-logo.normal.jpg&quot; alt=&quot;printemps logo&quot; /&gt; &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/8.200x100.cristal_logo.normal.png&quot; alt=&quot;cristal_logo&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>autre</title>
		<link>http://barjaca.com/autre_65.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/autre_65.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>pas d'avis</title>
		<link>http://barjaca.com/pas+davis_56.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/pas+davis_56.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Horaires des cours en groupe</title>
		<link>http://barjaca.com/horaires+des+cours+en+groupe_5.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/horaires+des+cours+en+groupe_5.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Notre équipe</title>
		<link>http://barjaca.com/notre+equipe_6.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/notre+equipe_6.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Traduction / Interprétation</title>
		<link>http://barjaca.com/traduction++interpretation_8.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/traduction++interpretation_8.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Italien</title>
		<link>http://barjaca.com/italien_18.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/italien_18.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Nos professeurs maîtrisent à la
fois la grammaire et la syntaxe italienne afin de pouvoir répondre aux questions
précises des stagiaires. Ils s'efforceront de vous&amp;nbsp; faire travailler l'accent italien afin d'améliorer votre
expression orale en toutes circonstances. &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/15.200x100.italy.normal.png&quot; alt=&quot;italy&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours en groupe chez Barjaca</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+en+groupe+chez+barjaca_23.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+en+groupe+chez+barjaca_23.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Vous vous déplacer jusque dans nos locaux pour suire un cours dans la langue de votre choix (anglais, espagnol, portugais, italien, français); Vous intégrez un groupe de 12 personnes regroupées par niveau.&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Anglais</title>
		<link>http://barjaca.com/anglais_30.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/anglais_30.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;STAGES INTENSIFS D'ANGLAIS A MARSEILLE&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;30 heures en 5 jours : de 9h à 12h et de 13h à 16h.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les matins sont consacrés à la théorie et les après-midi à la pratique de la
langue orale.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Du 4 au 8 juillet 2011 : Anglais niveau intermédiaire&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;COURS EN GROUPE SUR L'ANNEE&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les cours en groupe d'anglais  ont lieu du 4 octobre 2010 au 24 juin 2011&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Les groupes d'anglais sont formés de 12 personnes maximum.&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;ANGLAIS &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Conversation intermédiaire en anglais : vendredi de 17h à 18h30&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Conversation intermédiaire + en anglais : vendredi de 18h30 à 20h&lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt;Anglais grand débutant : vendredi de 15h30 à 17h&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Questionnaire de satisfaction</title>
		<link>http://barjaca.com/questionnaire+de+satisfaction_37.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/questionnaire+de+satisfaction_37.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Financement d'une formation</title>
		<link>http://barjaca.com/financement+dune+formation_10.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/financement+dune+formation_10.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Il existe plusieurs dispositifs permettant de se faire financer une formation en langues.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Si vous êtes salarié, votre entreprise a certainement un plan de formation afin de permettre aux salariés d'évoluer au sein de leur emploi. Peut-être que les langues font partie des compétences indispensables à votre poste.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Si vous êtes salarié vous avez également droit au DIF (Droit Individuel à la Formation). Chaque salarié employé à plein temps à droit à 20 heures de formation par an cumulables pendant 6 ans.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; Si vous êtes demandeur d'emploi vous avez peut-être (dans le cas d'un licenciement par exemple) conservé vos droit au DIF. &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Les chefs d'entreprises, artisans ou professions libérales cotisent à un FAF (Fonds d'Assurance Formation). Ils ont donc également droit à des budgets pour leur formation. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Français pour étrangers</title>
		<link>http://barjaca.com/fran%C3%A7ais+pour+etrangers_19.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/fran%C3%A7ais+pour+etrangers_19.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;
Nos cours de français sont destinés à la fois à des étrangers qui ont peu de notions en français ou bien le qui le maîtrisent à l'oral mais qui souhaitent développer le vocabulaire et l'écrire parfaitement. &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Nos cours de français s'adressent aussi à des français souhaitant une remise à niveau afin de pouvoir maîtriser parfaitement l'écriture du français. &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://barjaca.com/thumbs/upload/16.200x100.reunion.normal.png&quot; alt=&quot;reunion&quot; /&gt; 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cours par téléphone</title>
		<link>http://barjaca.com/cours+par+telephone_24.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cours+par+telephone_24.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Les cours dans la langue de votre choix (anglais, italien, espagnol, portugais, français) sont dispensés par téléphone. Ils durent généralement 30 minutes et ont lieu à un horaire qui vous convienne en fonction de votre emploi du temps.&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Grille de niveau</title>
		<link>http://barjaca.com/grille+de+niveau_50.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/grille+de+niveau_50.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Avant chaque formation, un test oral et écrit sera soumis au stagiaire afin d'évaluer son niveau et pouvoir ainsi élaborer un programme pédagogique adéquat. &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;En fin de formation, la grille de niveau sera complétée afin d'évaluer les progrès effectués par le stagiaire. &lt;br /&gt; &lt;/p&gt; 
  &lt;p&gt; &lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Centre de ressources</title>
		<link>http://barjaca.com/centre+de+ressources_7.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/centre+de+ressources_7.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Cocktail</title>
		<link>http://barjaca.com/cocktail_25.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/cocktail_25.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 La formule cocktail vous permet de suivre des cours depuis n'importe où; Elle combine des séances téléphoniques et des échanges épistolaires par courriel afin de fixer par écrit les règles de grammaire et de syntaxe.&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Plaquette</title>
		<link>http://barjaca.com/plaquette_66.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/plaquette_66.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 Horaires, formules et tarifs de nos cours de langues (espagnol, anglais, italien, portugais).&amp;nbsp;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Stages intensifs</title>
		<link>http://barjaca.com/stages+intensifs_26.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/stages+intensifs_26.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 &lt;p&gt;Les stages intensifs sont une solution qui vous permet de vous immerger dans la langue de votre choix (français, espagnol, portugais, italien, anglais); Ils ont lieux à Marseille, dans nos locaux; Nous pouivons également sur demande en organiser dans vos locaux.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;Ils durent 30 heures étalées sur 5 jours : 3 heures le matin, 3 heures l'après-midi. Plusieurs professeurs se relaient afin de confronter les stagiaires à plusieurs accents. Les matins sont consacrés à l'apprentissage théorique et les après-midi à la communication orale. &lt;/p&gt;
  &lt;p&gt;N'hésitez pas à nous contacter pour connaître les dates, vous préparer des devis ou&amp;nbsp; organiser avec vous un stage intensif de langue (anglais, italien, espagnol, portugais, français) dans vos locaux, à Marseille ou ses alentours. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
	 
		</description>
		</item>
	<item>
		<title>Sondages</title>
		<link>http://barjaca.com/sondages_52.html</link>
		<guid>http://barjaca.com/sondages_52.html</guid>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
		<description>
	 
	 
		</description>
		</item>
	</channel>
</rss>

